Dizionari Talian Furlan

temere v.intr., v.tr.

  1. 1a
    v.tr. [FO] (vê ingôs par vie di alc o cdn.) temê, vê pôre, altr.trad. roseâsi, tremâ, vê timôr
    • è meglio essere amato che temuto, al è miôr sei amât che no temût
    • non hai nulla da temere, no tu âs di vê pôre di nuie
    • temeva di rimetterci qualcosa, al veve pôre di pierdi alc
    (vê sudizion di cdn.) temê, vê pôre, vê timôr
    • c'è chi non teme l'autorità, a 'nd è di chei che no àn pôre de autoritât
    1b
    v.tr. [FO] (vê in suspiet che al sedi daûr a capitâ alc che nol va) vê pôre, altr.trad. temê, vê timôr
    • temo che sia proprio così, o ai pôre che e sedi propit cussì
    1c
    v.tr. [FO] (forme di cortesie par pandi contrarietât) vê pôre, vê timôr, altr.trad. temê
    • temo che dovrete fare senza di me, o ai pôre che o varês di rangjâsi cence di me
    2
    v.tr. [FO] (vê rispiet, onorâ) vê timôr, temê, altr.trad. inclinâ, onorâ, rispietâ, riverî
    3
    v.tr. [FO] (daûr de negazion, jessi in stât di fâ cuintri) vê pôre
    • non temere nessuno, no vê pôre di nissun
    (jessi miôr di chei altris) vê pôre
    • non teme confronti, nol à pôre di confronts
    4
    v.tr. [FO] (jessi sensibil) vê pôre, patî, altr.trad. paidî, penâ, sufrî
    • le rose temono il freddo, i garofui a patissin il frêt o ancje a àn pôre dal frêt
    5
    v.intr. [FO] (jessi preocupât) vê pôre, altr.trad. bacilâ, cjapâse, fastidiâ, macolâsi, mateâ, pensâ, pinsirâ, pinsirâsi, roseâsi, tremâ, vê timôr
    • teme di perdere il lavoro, al à pôre di pierdi il lavôr
    (in espressions di menace) vê pôre, altr.trad. bacilâ, cjapâse, fastidiâ, macolâsi, mateâ, pensâ, pinsirâ, pinsirâsi, roseâsi, tremâ, vê timôr
    • questa volta le prendi, non temere!, cheste volte tu lis cjapis, no stâ a vê pôre
    6
    v.intr. [CO] (spietâsi alc che nol va) vê pôre, temê, altr.trad. roseâsi, tremâ, vê timôr
    • temere di ogni cosa, vê pôre di dut