Dizionari Talian Furlan

parlare 1 v.intr., v.tr.

  1. 1
    v.intr. [FO] (proferî peraulis) fevelâ, cjacarâ, tabaiâ
    • i mabini cominciano a parlare quando hanno circa un anno, i fruts a tachin a fevelâ cuant che a àn plui o mancul un an
    (doprâ une lenghe a vôs, ni leint ni scrivint) fevelâ, cjacarâ, tabaiâ
    • parlare in francese, fevelâ par francês
    • non sa parlare il latino, ma lo traduce molto bene, nol è bon di fevelâ latin, ma lu volte une vore ben
    2
    v.intr. [FO] (comunicâ pinsîrs e sintiments cu lis peraulis) fevelâ, altr.trad. resonâ, tabaiâ
    • parlare da solo, tabaiâ di bessôl
    • parlare a tu per tu, cjacarâ a tu a tu
    • bada a come parli, sta atent di cemût che tu fevelis
    • pronto, chi parla?, sì, cui isal?
    (in contrast cun dî, par esprimi la mancjance di fuarce intun discors) tabaiâ, cjacarâ, fevelâ, altr.trad. resonâ, tabaiâ
    • parla, parla ma non dice niente, al cjacare, al cjacare ma nol dîs nuie
    (cuntun complement che al dîs a cui che si indrece la peraule) tabaiâ, fevelâ, cjacarâ
    • parlare con la mamma, tabaiâ cu la mame
    (cuntun complement che al dîs l'argoment che si tocje) fevelâ, cjacarâ, altr.trad. tabaiâ
    • parlare di sport, fevelâ di sport
    • parliamo d'altro, fevelìn di alc altri
    3
    v.intr. [FO] (assaolût, dî la sô su di un argoment) fevelâ, cjacarâ, altr.trad. tabaiâ
    • adesso tocca parlare alla difesa, cumò i tocje di fevelâ ae difese
    4
    v.intr. [FO] (ass., discori) fevelâ, resonâ, cjacarâ, tabaiâ, altr.trad. conversâ, discori
    • abbiamo parlato per delle ore senza accorgerci che si era fatto tardi, o vin fevelât oris a dilunc cence inacuarzisi che al jere vignût tart
    (peteçâ) cjacarâ, tabaiâ, fevelâ, altr.trad. peteçâ, vê par lenghe
    • in un paese piccolo come questo la gente parla, intun paîs piçul come chest la int e cjacare
    5
    v.intr. [FO] (discuti di alc) fevelâ, resonâ cjacarâ, tabaiâ, altr.trad. cjacarâ, conversâ, discuti, resonâ, tratâ
    • parlano di questioni d'onore, a fevelin di cuistions di onôr
    6
    v.intr. [FO] (fâ un discors, tignî une lezion) fevelâ, cjacarâ, altr.trad. resonâ, tabaiâ
    • il professore ha parlato delle origini della filosofia, il professôr al à fevelât des origjins de filosofie
    • parlare a braccio, fevelâ sù pai dêts
    7
    v.intr. [FO] (intun scrit, frontâ un argoment) tratâ, fevelâ, cjacarâ, altr.trad. resonâ, tabaiâ, tirâ fûr, tocjâ
    • un libro che parla di politica, un libri che al trate o ancje che al fevele di politiche
    coloc. (di un film, un spetacul di teatri, une trasmission televisive, frontâ un argoment) tratâ, fevelâ, cjacarâ, altr.trad. tocjâ
    • il documentario che abbiamo visto ieri sera parlava degli scavi archeologici di Pompei, il documentari che o vin viodût nossere al tratave di sgjâfs archeologjics di Pompei
    8
    v.intr. [FO] (esprimisi cence doprâ il lengaç verbâl) fevelâ, cjacarâ, tabaiâ
    • parlare con gli occhi, fevelâ cui voi
    9
    v.intr. [FO] (manifestâ une intenzion) tabaiâ, fevelâ, cjacarâ, altr.trad. vê chê di
    • si parla di andare al mare la prossima estate, si tabaie di lâ al mâr vie pal Istât che al ven
    (fevelâ di un probleme) tabaiâ, fevelâ, cjacarâ
    • gliene hai parlato?, i âstu tabaiât?
    10
    v.intr. [FO] ass. (passâ gnovis segretis) tabaiâ, fevelâ, cjacarâ, altr.trad. pandi, scuacarâ, spiâ
    • chi parla è un uomo morto!, cui che al fevele al è un muart in pîts!
    (confessâ) fevelâ, altr.trad. cjacarâ, confessâ, scuacarâ, spiâ, tabaiâ
    • far parlare un testimone, fâ fevelâ un testemoni
    11
    v.intr. [FO] coloc. (jessi in rapuart) fevelâ, cjacarâ, tabaiâ
    • parlare con quelli della propria classe sociale, tabaiâ cun chei dal so grup sociâl
    (morosâ) fevelâ, cjacarâ, tabaiâ, altr.trad. fâ l'amôr, lâ par cjase, morosâ
    • parla con quella ragazza da tre anni, al fevele cun chê fantate che a son trê agns
    12
    v.intr. [FO] fig. (jessi une vore espressîf) fevelâ, cjacarâ, altr.trad. tabaiâ
    • ha gli occhi che parlano da soli, al à i voi che a fevelin lôr
    (dismovi i sintiments di cdn.) fevelâ, cjacarâ, altr.trad. tabaiâ
    • parlare al cuore, fevelâi al cûr
    13
    v.intr. [FO] fig. (jessi significatîf, elocuent) pandisi, mostrâsi, fevelâ
    • l'evidenza parla da sé, ce che al è evident si pant bessôl
    • i fatti parlano chiaro, i fats a son clârs o ancje a fevelin a clâr
    14
    v.intr. [FO] fig. (di un sintiment personificât, che si manifeste cun fats o peraulis) fevelâ, cjacarâ
    • è l'amore che parla!, al è l'amôr che al fevele!
    (esprimisi) fevelâ, cjacarâ
    • lasciar parlare il buon senso, lassâ fevelâ il bon sens
    15
    v.intr. [FO] (rivocâ) fevelâ, cjacarâ, tabaiâ, altr.trad. rivocâ
    • i monumenti antichi ci parlano delle civiltà passate, i monuments antîcs nus fevelin des civiltâts passadis
  2. 1
    v.tr. [FO] (doprâ une lenghe) fevelâ, cjacarâ, tabaiâ, altr.trad. savê
    • parlare friulano, fevelâ furlan
    (no rivâ a fâsi capî) fevelâ, cjacarâ, tabaiâ
    • parla arabo, chi lo capisce!, al fevele turc, cui lu capissial!
    2
    v.tr. [FO] (doprâ un ciert mût di esprimisi) fevelâ, cjacarâ, tabaiâ
    • parlare una lingua astrusa, fevelâ une lenghe involuçade