Dizionari Talian Furlan

lasciare v.tr.

  1. 1
    v.tr. [FO] (fermâ di tignî o di strenzi o di pressâ alc) lassâ, molâ, altr.trad. meti jù, poiâ
    • lascia la fune, lasse la cuarde
    • lasciami il braccio, molimi il braç
    (meti jù alc) molâ, poiâ, lassâ, meti jù, altr.trad. meti
    • lascia il vaso sul tavolo, mole o ancje met jù o ancje lasse il vâs par tiere
    (no stratignî cdn., lassâlu lâ) lassâ, molâ, altr.trad. lassâ lâ
    • lascialo andare o perderà il treno, molilu che al piert il tren
    2a
    v.tr. [FO] (no puartâsi daûr parcè che no si vûl o parcè che si dismenteisi) lassâ, altr.trad. molâ
    • lasciare a casa i bambini, lassâ a cjase i fruts
    • dove hai lasciato la testa?, dulà âstu lassât il cjâf?
    (salvâ, sparagnâ) lassâ, altr.trad. conservâ, risiervâ, salvâ, sparagnâ
    • lascio un po' di torta per domani, o lassi un pocje di torte par doman
    • lasciare il posto ad un amico, lassâ il puest a un amì
    • lascio questi soldi per la vecchiaia, o lassi chescj bêçs par cuant che o soi vieli
    (dâ in consegne) lassâ, altr.trad. , dâ in consegne, lassâ in consegne
    • ho lasciato il gatto alla vicina, o ai lassât il gjat ae vicine
    (dâ une incarghe) lassâ
    • lasciare detto di fare la spesa, lassâ dite di fâ la spese
    (regalâ o prestâ) lassâ, altr.trad. , donâ, imprestâ, prestâ, regalâ
    • se vuoi ti lascio il libro, se tu âs voie ti lassi il libri
    (no puartâ vie, no gjavâ vie) lassâ, altr.trad. molâ
    • passando sopra questo straccio lascia sempre un po' di polvere, cuant che al passe sore chest peçot al lasse simpri un pôc di polvar
    2b
    v.tr. [FO] (ass., spec. tai zûcs di cjartis, ritirâsi, fermâ di zuiâ) lassâ, molâ, altr.trad. cedi
    • essere incerto se lasciare o mollare, no savê se butâ sù o lassâ
    fig. (cedi) lassâ, molâ, altr.trad. cedi
    • ha lasciato dopo i primi problemi, al à lassât daspò i prins problemis
    3a
    v.tr. [FO] (separâsi di cdn.) lassâ, molâ, altr.trad. implantâ
    • l'ho lasciato in stazione, lu ai lassât in stazion
    (bandonâ cdn. che si vûl ben o che si è leâts) lassâ, molâ, altr.trad. bandonâ, impastanâ
    • ha lasciato il marito, e à molât l'om
    (bandonâ la morose o il morôs) lassâ, molâ, altr.trad. bandonâ, impastanâ
    • ha lasciato la fidanzata, al à lassât o ancje al à molât la morose
    (murî) lassâ, altr.trad. bandonâ
    • la zia ci ha lasciati un mese fa, la gnagne nus à lassâts che al è un mês
    3b
    v.tr. [FO] (bandonâ un lûc) lassâ, altr.trad. molâ
    • ha lasciato il Friuli per andare in Argentina, al à lassât il Friûl par lâ in Argjentine
    • il treno lascia la stazione, il tren al lasse la stazion
    (lassâ la cjase) lassâ, altr.trad. molâ
    • hanno dovuto lasciare casa, a àn scugnût lassâ la cjase
    (par stradis, flums e sim., no lâ inte lôr direzion) lassâ, molâ, altr.trad. molâ
    • ho lasciato la strada statale per girare a destra, o ai molade la strade statâl par voltâ a man drete
    (rivuart a lûcs, lâ indenant, no fermâsi) lassâ, altr.trad. molâ
    • a sinistra lasci Gemona e prosegui verso Udine, tu lassis a man çampe Glemone e tu tiris dilunc cuintri Udin
    3c
    v.tr. [FO] (bandonâ alc par rinunzie e par necessitât) lassâ, molâ, altr.trad. bandonâ, discjolisi, fermâ, implantâ, pierdi, plantâ, smeti
    • lasciare la scuola, molâ la scuele
    • lasciare di scrivere, lassâ di scrivi
    • lasciare di cantare, molâ di cjantâ
    (pierdi) lassâ, altr.trad. bandonâ, discjolisi, fermâ, implantâ, pierdi, plantâ, smeti
    • lasciare una gamba in guerra, lassâ une gjambe in vuere
    [CO] (lassâ un debit) lassâ, altr.trad. bandonâ, discjolisi, fermâ, implantâ, pierdi, plantâ, smeti
    • è scappato lasciando debiti per tre milioni, al è scjampât lassant un debit o ancje lassant une musse di trê milions
    (meti in bande) lassâ in bande, butâ in bande, altr.trad. deponi
    • lasciare i cattivi pensieri, butâ in bande i bruts pinsîrs
    4
    v.tr. [FO] (fâ restâ cdn. o alc intun stât particolâr o intune posizion alternative a altris) lassâ
    • mi ha lasciato nei guai, mi à lassât imberdeât
    • lasciare nella disperazione, lassâ te disperazion
    • il tuo racconto mi lascia indifferente, il to dî mi lasse indiferent
    • lasciare senza parole, lassâ a bocje vierte
    • lasciare la luce accesa e il rubinetto aperto, lassâ la lûs impiade e il rubinet viert
    5
    v.tr. [FO] (di alc, restâ daûr di nô, o dulà che si è passâts) lassâ, lassâ daûr
    • la pipa lascia un buon odore, la pipe e lasse daûr un bon odôr
    • ha lasciato un buon ricordo, al à lassât un bon ricuart
    6
    v.tr. [FO] (dâ, consegnâ) lassâ, altr.trad. consegnâ, dâ in man
    • lascia un mancia al cameriere, lasse la buine man al camarîr
    • ti lascio le chiavi di casa, ti lassi lis clâfs di cjase
    7
    v.tr. [FO] (donâ, spec. par test) lassâ, altr.trad. legatâ, stramanâ
    • lasciare tutto ai poveri, lassâ dut ai puars
    • lo zio mi ha lasciato i campi, gno barbe mi à lassât i cjamps
    8
    v.tr. [FO] (meti in bande alc par se o par altris) lassâ, altr.trad. meti in bande
    • lascio questo lavoro per domani, o lassi cheste vore par doman
    • ti lascio un po' di soldi, ti lassi un pôcs di bêçs
    9
    v.tr. [FO] (concedi) lassâ, molâ, altr.trad. concedi
    • i suoi genitori gli lasciano molta libertà, i siei gjenitôrs i lassin o ancje i molin une vore di libertât
    10
    v.tr. [FO] (prime dal infinît o di 'che' cul coniuntîf, dâ permès) lassâ, permeti, altr.trad. consintî
    • non lascia mai uscire i figli, nol lasse mai lâ fûr i fîs
    • lascia che ti spieghi, lasse che ti sclarissi
    11
    v.tr. [FO] (cun valôr causatîf) lassâ,
    • lo lascio sperare nel mio aiuto, lu lassi sperâ che lu judi
    • gli lascerò capire questo, i fasarai capî chest
    12
    v.tr. [TS] mar. (cun valôr ass., di ancure che no cjape il font) lassâ