Dizionari Talian Furlan

fuori adi.inv., av., prep., s.m.inv.

  1. 1a
    av. [FO] (de bande esterne di un lûc o di un recipient) fûr, altr.trad. a viert, difûr, par difûr, tal viert
    • andiamo fuori a fare un giro, anìn fûr a fâ un zîr
    • fuori piove, fûr al plûf
    • quel vaso è bagnato fuori e asciutto dentro, chel vâs al è bagnât fûr e sut dentri
    1b
    av. [FO] (in espressions escl. che a disin un comant di lâ vie) vie, fûr, altr.trad. ca
    • fuori di qui!, vie di ca!
    (in espressions escl. che a disin un comant di tirâ fûr alc) ca, altr.trad. ca
    • fuori i biglietti!, ca i biliets!
    • fuori i soldi, fûr i bêçs
    (spec. a teatri, zigât dal public a di un artist o grup di artiscj in intart su la sene o che si vûl invidâ a fâ il bis o a fâsi viodi par batiur lis mans) fûr
    [TS] mar. (ordin di trai i silûrs, disint ancje il numar de sucession) fûr
    1c
    av. [FO] (no in cjase o inte solite sede di vore) fûr
    • essere a pranzo fuori, jessi a gustâ fûr
    • al lavoro non mi troverai, sono fuori per tre giorni, a vore no tu mi cjatarâs, o soi fûr par trê dîs
    1d
    av. [FO] (in posizion periferiche di une citât o centri impuartant) fûr
    • abitava fuori, non amava le case addossate le une alle altre, al jere a stâ fûr, no i plasevin lis cjasis tacadis une cun chê altre
    • si incontrarono in un gruppo di case sparse un po' fuori, si cjatarin li di un borgut di cjasâi un tic fûr
    1e
    av. [FO] (tal forest) fûr
    • sono stato fuori, in Africa, per dodici anni, o soi stât fûr, in Afriche, par dodis agns
    1f
    av. [FO] coloc. (in libertât, no in preson) fûr
    • è fuori con la condizionale, al è fûr cu la condizionâl
    2
    av. [FO] (in aparence) difûr, fûr
    • non lasciare apparire fuori i veri sentimenti, no lassâ pandisi difûr i vêrs sintiments
    3
    av. [FO] fig. (cence leaduris) fûr
    • tenersi fuori da una contesa, tignîsi fûr di une contese
    4
    prep. [FO] (de bande esterne di alc, lontan di alc) fûr, fûr di
    • quel libro è fuori posto, chel libri al è fûr puest
    • per un po' sarò fuori citta, par un pôc o sarai fûr citât
    (ancje cu la preposizion 'di') fûr
    • andare fuori di casa, lâ fûr di cjase
    • è rimasto qualcuno fuori dalla porta, al è restât cualchidun fûr de puarte
    5
    prep. [FO] fig. (cence leadure o in contrast denant di ciertis situazions, regulis o convenzions) fûr
    • essere fuori dalla grazia di Dio, jessi fûr de gracie di Diu
    • vivere fuori dal tempo, vivi fûr dal timp
    • essere fuori dalla legge, jessi fûr de leç
    6
    prep. [FO] (in posizion di esclusion di alc) fûr
    • ormai è fuori dal giro delle mie amicizie, aromai al è fûr dal zîr dai miei amîs
    • essere fuori dai grandi giochi di potere, jessi fûr dai grancj zûcs di podê
    7
    prep. [FO] (di là di un ciert tiermin di timp) fûr
    • non si è qualificato: è arrivato fuori tempo massimo, no si à cualificât, al è rivât fûr dal timp massim
    • ormai siamo fuori dall'estate, aromai o sin fûr dal Istât
    8
    s.m.inv. [CO] (la part esterne) fûr, difûr
    • il fuori della casa mi piace, il fûr de cjase mi plâs
    9
    adi.inv. [CO] coloc. (mat, incussient) fûr
    • sei fuori del tutto!, tu sês fûr dal dut!