Dizionari Talian Furlan

essere 1 v.aus., v.intr., v.intr.impers.

  1. 1
    v.intr. [FO] (tant che copule) jessi
    • questa è una viola, cheste e je une viole
    • il leone è un felino, il leon al è un felin
    • è giovane, al è zovin
    • siamo bravi in storia, o sin brâfs in storie
    • è bene ascoltare, al è ben scoltâ
    • mia nipote è quella lì, me gnece e je chê li
    (in costruzion di anacolut, cul subiet plurâl e il predicât singolâr o il contrari) jessi
    • la sua preoccupazione sono i soldi, il so fastidi a son i bêçs
    (cun valôr esortatîf o par dâ il benvignût) jessi
    • sii ubbidiente, cîr di jessi ubidient
    • sii il benvenuto!, che tu sedis benvignût!
    2
    v.intr. [FO] (cuntune proposizion subiietive) jessi
    • il bello è che non piove, il biel al è che nol plûf
    (cuntune proposizion comparative) jessi
    • è come se fosse più tardi, al è come se al fos plui tart
    (cuntune proposizion infinitive) jessi, tocjâ
    • sono stato io a raccontare, o soi stât jo a contâ
    • è stata lei a parlare, i à tocjât a jê di fevelâ
  2. 1
    v.intr. [FO] (tant che predicât verbâl, jessi alc di reâl, esisti) jessi, altr.trad. stâ
    • penso, dunque sono, o pensi, duncje o soi
    • chi credi di essere?, cui crodistu di jessi?
    • è meglio avere o essere?, isal miôr vê o jessi?
    • sarà, può essere, sarà ben vere, po stâi
    (jessi propit in presince) jessi
    • sono qui per darti una mano, o soi culì par judâti
    • è lui in carne e ossa, al è lui in persone
    (par domandâ, co a tuchin te puarte) jessi
    • chi è?, cui isal?
    2
    v.intr. [FO] (sucedi, intravignî, deventâ) jessi
    • cos'è stato?, ce isal stât?
    • ciò che è stato è stato, ce che al è stât al è stât
    (par fatalisim e fiducie tal destin) jessi
    • sarà quel che sarà, al sarà ce che al sarà
    (tant che permission) jessi
    • sia pure, che al sedi pûr
    (par indiference inviers di un judizi o di un fat) jessi
    • come niente fosse, tant che al fos nuie
    3
    v.intr. [FO] (misurâ, pesâ, costâ) jessi
    • c'è un breve tratto da qui alla piazza, a son cuatri pas di chi in place
    • sono due chili di albicocche, a son doi chilos di armelins
    • quant'è?, trop isal?
  3. 1a
    v.intr. [FO] (dongje av. o loc. locativis, o pûr cu lis prep. 'a' e 'in') jessi, stâ
    • essere a casa, jessi a cjase
    • essere davanti, stâ da cjâf
    • essere in fondo, stâ da pît
    • dove sei?, dulà sêstu?
    • il sole è a ovest, il soreli al è a mont
    (jessi in maniere complete e essenziâl intune situazion, identificâsi) jessi, stâ
    • la sua vita è nella famiglia, la sô vite e sta te famee
    (jessi lât tun puest, une volte) jessi
    • sono stato a trovare i miei parenti, o soi stât a cjatâ i miei
    (cu lis prep. 'tra', 'fra', jessi framieç) jessi, stâ, cjatâsi
    • la sua casa è fra la piazza e il viale, la sô cjase e je tra la place e il viâl
    1b
    v.intr. [FO] (rivâ, vignî) jessi
    • siamo a casa entro mezzogiorno, o sin cjase par misdì
    • ci siamo, subito, o sin li dal lamp
    2a
    v.intr. [FO] fig. (cu lis prep. 'in' e 'a', jessi tune cierte cundizion) jessi
    • essere in pace, jessi in pâs
    • essere nei pasticci, jessi tai fastidis
    • essere in errore, jessi in fal
    • essere in amicizia, jessi in buinis
    • essere in agonia, jessi in pene
    • la cagna è in calore, la cjice e je in amôr
    • essere al sicuro, jessi a bon o ancje jessi sul sigûr
    • essere all'oscuro, jessi a scûr
    • essere al settimo cielo, jessi tes sôs gloriis
    (cu la prep. 'a', jessi intune brute situazion) jessi
    • essere al verde, jessi a sec
    • essere senza un soldo, jessi in bolete
    • essere alla fame, jessi cu la fam
    (cu la prep. 'in', presentâsi tune cierte maniere e ande) jessi
    • essere in ghingheri, jessi in gringule
    • essere in forma, jessi in forme
    2b
    v.intr. [FO] (cu lis prep. 'in' e 'a', jessi tun ciert timp o periodi) jessi
    • siamo a Natale, o sin a Nadâl
    • siamo in inverno, o sin tal Invier
    • essere al settimo mese, jessi tal setim mês
    (in rivuart a la etât) jessi
    • essere di circa cinquant'anni, jessi su la cincuantine
    • è bambino, al è frut
    3
    v.intr. [FO] (cu la prep. 'di', apartignî a cdn.) jessi
    • la fabbrica è del padrone, la fabriche e je dal paron
    (apartignî par nassince) jessi
    • essere di buona famiglia, jessi di buine vignude
    (vignî di un lûc) jessi
    • è un vino bianco della Toscana, al è un blanc de Toscane
    (apartignî a un grup o alc dal gjenar) jessi
    • sei dei nostri?, sêstu dai nestris?
    (jessi fat o caraterizât di un cualchi materiâl o cualitât) jessi
    • è una credenza in rovere, e je une vetrine di rôl
    • è una persona di buon appetito, al è di buine bocje
    (cjapâ timp o spazi, misurâ) jessi
    • la condanna è di due mesi, la condane e je di doi mês
    • il condominio è di dieci piani, il condomini al è di dîs plans
    (rivelâsi) jessi
    • mi è stato di grande utilità, al è stât par me di grant costrut
    (vê une incarghe) jessi
    • essere di guardia, jessi di vuardie
    (jessi propri di cdn.) jessi
    • è del giudice giudicare, al è dal judiç judicâ
    (vê un ciert argoment) jessi
    • è un romanzo di avventure, al è un romanç di aventuris
    4a
    v.intr. [FO] (cu la prep. 'par' denant di une forme nominâl, jessi destinât) jessi
    • il regalo è per te, il regâl al è par te
    (jessi causât di alc o di cdn., massime daspò 'se') jessi
    • ha vinto, ma è stato per fortuna, al à vinçût, ma al è stât par intop
    • se non fosse stato per lui, ci saremmo persi, se nol fos stât par lui o ancje a no vêlu vût lui, o varessin pierdude la strade
    (rivuardâ) jessi
    • se è per i soldi, non preoccuparti, se al è pai bêçs, no stâ a mateâ
    • se è per quello, niente paura!, se al è par chel cont, nuie pôre!
    4b
    v.intr. [FO] (daûr de prep. 'par', cun chê di pandi une limitazion) jessi
    • per essere fortunato lo è, ma non ha capacità, par jessi fortunât al è, ma cence talent
    • per essere arrivato primo è arrivato, ma senza merito, par jessi rivât prin al è rivât, ma cence merit
    5
    v.intr. [FO] (denant de prep. 'da', par pandi dibisugne, pussibilitât o interès) jessi
    • è un attrezzo da buttare, al è un imprest di butâ vie
    • mentire non è da persona per bene, contâ bausiis nol è di int di sest
    6
    v.intr. [FO] (denant de prep. 'con', jessi parie cun cdn.) jessi
    • ero con un amico, o jeri cuntun amì
    (bramâ fortune a cdn.) jessi
    • la pace sia con tutti voi, che la pâs e sei cun ducj voaltris
    (jessi dacuardi, spartî opinions, sintiments) jessi
    • politicamente siamo con voi, pe politiche o sin cun voaltris
    (sostignî, judâ) jessi
    • bisogna essere con lui, si à di jessi cun lui
    (vê) jessi
    • essere con la febbre, jessi cu la fiere
    • essere con poche risorse, jessi cun pocje sostance
    7a
    v.intr. [FO] (in rapuart cuntune frase introdusude de coniun. 'che' e cuntun fin enfatic e di rinfuarciment) jessi
    • è con voi che intendo operare, al è cun voaltris che o ai voie di lavorâ
    • è per il tuo bene che lo ripeto, al è pal to ben che o torni a bati
    (denant de coniun. 'che') jessi
    • il problema è che sono stanco, il fat al è che o soi strac
    [RE] tosc. (cun subiet 'gli') jessi
    • gli è che è tardi, al è che al è tart
    7b
    v.intr. [FO] (in altris mûts enfatics di esprimisi) jessi
    • com'è che non vieni a trovarci?, cemût isal che no tu ti fasis viodi?
    • com'è?, cemût isal mai?
    • quand'è l'ultima volta che l'hai incontrato?, cuant ise stade la ultime volte che si sês cjatâts?
  4. 1
    v.intr.impers. [FO] (in forme impers., cence subiet, par pandi un fat, un fenomen e alc dal gjenar) jessi
    • è presto, al è adore
    • è notte, e je gnot
    • è già giorno, al è za dì
    • sono le undici, a son undis
    • è da anni che non lo vedo, a son agns che no lu viôt
  5. 1
    v.aus. [FO] (tant che ausiliâr te coniugazion passive dai verps transitîfs) jessi, vignî, altr.trad.
    • il lavoro è stato eseguito, la vore e je stade fate
    • la merce è portata al mercato, la robe e ven puartade a marcjât
    (tai timps componûts di une vore di v.intr.) jessi, , altr.trad.
    • è partito senza una parola, al è lât vie cence dî un et
    • è stato dieci anni all'estero, al à o ancje al è stât dîs agns tal forest
    (tai timps componûts dai verps riflessîfs e verps pronominâi) jessi, , altr.trad.
    • ti sei pettinato, tu ti sês o ancje âs petenât
    • ci siamo parlati, si vin fevelât o ancje sin fevelâts
    (tai timps componûts dai verps impersonâi) , altr.trad.
    • è piovuto, al à plovût
    (tai timps componûts dai verps servîi che a rezin un infinît che al vûl il verp 'essere' tant che ausiliâr) jessi, , altr.trad.
    • non sono potuto andare, no soi o ancje no ai podût lâ
    • sono potuto partire presto, o soi o ancje o ai podût lâ adore