Dizionari Talian Furlan

ardere v.intr., v.tr.

  1. 1a
    v.tr. [CO] (consumâ alc cul fûc) brusâ, ardi, altr.trad. impiâ, incendiâ, inflamâ
    • le fiamme hanno arso il vecchio ulivo, lis flamis a àn brusât l'ulîf vieri
    1b
    v.tr. [CO] (fâ secjâ) secjâ, arsî, brusâ, cantesemâ, inaridî, incantesemâ, suiâ
    • il sole ha arso i campi, il soreli al à secjât o ancje incantesemât o ancje inaridît i cjamps
    1c
    v.tr. [CO] fig. (inflamâ di passion, di desideri) consumâ, sfinî, imboreâ, scjaldâ, brusâ, altr.trad. ardi
    • il sentimento ardeva ancora in lui, il sintiment al imboreave o ancje al brusave inmò dentri di lui
    2a
    v.intr. [CO] (jessi impiât, jessi cjapât des flamis) brusâ, ardi, altr.trad. cjapâ fûc, impiâsi, inflamâsi
    • il fuoco ardeva nel camino, il fûc al brusave tal cjamin
    (fâ une lûs tant che di fûc) sflandorâ, slusignâ, slusî, traslusi, altr.trad. cimiâ, lupiâ, lusî, slusicâ
    • il tavolo ardeva di piccole candele colorate, la taule e slusive o ancje e sflandorave di cjandelis piçulis e coloradis
    2b
    v.intr. [BU] (deventâ sec, arit) secjâsi, suiâsi, arsîsi, incandîsi
    • gli orti ardono sotto la canicola, i orts si secjin o ancje si incandissin sot de canicule
    2c
    v.intr. [CO] (jessi une vore cjalt o colôr dal fûc) svergognâsi, impiâsi, deventâ ros
    • le guance ardevano per la vergogna, i smursiei a deventavin ros pe vergogne
    3a
    v.intr. [CO] fig. (sintî un sintiment une vore fuart) brusâ, inflamâsi, consumâsi, altr.trad. ardi
    • ardere di gelosia, brusâ o ancje consumâsi di zelosie
    (jessi inamorât) inamorâsi, inflamâsi
    3b
    v.intr. [BU] fig. (manifestâsi cun fuarce) discjadenâsi, scjadenâsi, infuriâ, altr.trad. ardi, brusâ, tampiestâ
    • la guerra ardeva sul territorio, la vuere si scjadenave o ancje e infuriave sul teritori